Is there anyway to change the text color for the temperature displayed in the menubar with WeatherPop?
I know there is a Black/Gray option, but Gray doesn't do squat, and I need l…
I generally don't do previews anymore (guess why), but this time I couldn't resist. A complete "World Of Aqua"-style CandyBar replacement set, timed to coincide with the North Amer…
OMG! That's so cool!
How did you create that characters?
The characters are similar to characters on PC-Display.
Please teach me how to make. If you don't like post that, my AIM na…
Quote:
Originally posted by Caesar2099:
Did you make that Agent Smith from scratch? That's amazing!
can't wait for those icons!
Thanks - yeah, the entire icon is.…
Ack! I read Japanese, so when I started reading "Rebooted" under "Matrix" my mind first started reading the Hiragana and Katakana characters correctly rather than what Roman letter…
wait, so this is like the previously released Matrix-set, but just expanded?
dude, dave, I ****ing love your icons and skills, I am very impressed with them.
Quote:
Originally posted by Seion:
Ack! I read Japanese, so when I started reading "Rebooted" under "Matrix" my mind first started reading the Hiragana and Katakana char…
Quote:
Originally posted by hosince:
OMG! That's so cool!
How did you create that characters?
The characters are similar to characters on PC-Display.
Please teach me how…
Wow, great job on that Smith sillouette. Ive been really looking forward to the Rev.2 folders since the Rev.2 drives came out. Nice job!
I really like that style of fonts... W…
Quote:
Originally posted by Dave Brasgalla:
Heh - fun! Originally, it was all OCR-A, but I thought it would be fun to write it in a sort of "matrix-y" hacker argot that …
With all these people that can read Japanese, I would think that there would be more accurate translations of DSKY's site than what babelfish gives us. All I see on here is that pe…
Quote:
Originally posted by deej5871:
With all these people that can read Japanese, I would think that there would be more accurate translations of DSKY's site than what…
Quote:
Originally posted by Synotic:
Well I wouldn't think it's exactly their responsibility to translate anything that happens to be in Japanese.
I'm not saying i…
Quote:
Originally posted by deej5871:
I'm not saying it is their responsibility. However I do think that it would be helpful to the community here to know what DSKY's si…
Quote:
Originally posted by Seion:
Well, contrary to what anyone might say, things are definitely lost in translation. There's no way you can traslate things and still k…
Quote:
Originally posted by Nebagakid:
wait, so this is like the previously released Matrix-set, but just expanded?
Yes. I've taken the style of Documentations (whi…